질문 성경이 번역된 역사에 대해 간단히 알려주세요 답변 성경 번역의 역사에는 두 가지 역사가 있습니다. 하나는 바른 성경이 보존되어온 역사이고 다른 하나는 바른 성경이 변개되어 가는 역사입니다. 바른 성경의 역사부터 말씀드리겠습니다. 1) 바른 성경의 역사 신약성경은 “그리스도인”이라는 이름이 처음으로 시작된 시리아의 안티옥(행 11:26)을 기점으로 해서 소아시아와 지중해 연안 지방으로 확산되어 갔고, 콘스탄티노플을 거쳐 독일과 영국 등지로 전해졌습니다. 이렇게 전달된 성경은 그리스도인들의 손을 거쳐오면서 변개(變改, perversion)되지 않고 잘 보존되었습니다. 이것은 전통원문, 비잔틴 원문, 혹은 다수 원문 등으로 불렸고, 에라스무스(1516,1535), 스테파누스(1550..
질문 보존된 유일한 성경이 한글킹제임스성경이라고 하시는데 그 증거가 무엇입니까? 답변 한글킹제임스성경이 보존된 성경이라는 것을 많은 필사본들이 입증하고 있습니다. 첫 번째 증거는 소문자필사본(Cursives / Minuscules)입니다.(헬라어 소문자로 기록된 필사본) 소문자필사본들은 신약 필사본들의 절대 다수를 구성하고 있으며, 헬라어 , 영어 , 그리고 의 본문이 올바르다는 사실을 증거하고 있다. (이들 필사본들이 제시될 경우의 99%가 이 사실을 입증해 주고 있습니다.) 두 번째 증거는 성구집(Lectionaries)입니다.(매주 혹은 특정한 날에 낭독하도록 성경 구절들을 발췌해 놓은 필사본) 기본적으로 헬라어 성구집의 본문들은 헬라어 의 근거가 된 비잔틴 본문을 제시하고..
질문 영어킹제임스성경은 누가 번역했죠? 어떻게 번역이 됐나요? 사용된 사본을 어떤 걸 썼을까요? 답변 영어킹제임스성경이 나오게 된 배경이 궁금하시군요. 킹제임스성경의 역사에 대한 글을 올려 드립니다. 참고해보시길 바랍니다. 킹제임스성경을 번역하게 된 계기 "햄프튼 왕궁회의" 엘리베스 여왕 통치 시대가 끝나갈 무렵(1558-1603) 새로운 성경 역본을 만들기 위한 의회의 조례안이 나오게 됩니다. "영어로 되어 있는 성경들의 다양성을 줄여서 원문으로부터 번역된 단 하나의 영역본을 만들기 위한 조례"가 바로 그것입니다. 1568년에 나온 비숍 성경(The Bishop's Bible)이 비록 그레이트 성경(The Great Bible)을 압도하기는 했으나 제네바 성경과는 여전히 경쟁을 벌..
질문 박창환 교수가 쓴 "텍스투스 리셉투스의 정체" 논문을 읽었는데요 지금까지 말씀보존학회에서 배워온 것과는 이야기가 다릅니다. 둘의 차이를 어떻게 봐야 하죠? 답변 관련된 글을 가져왔습니다. 잘 비교해 보시길 바랍니다. "박창환 교수의 「텍스투스 리셉투스(Textus Receptus)의 정체」를 읽고" (, 대한성서공회 간, 1997년 8월, 제1호, 11-32페이지) 기독교계의 몇 가지 문제점들을 든다면 첫째, 성경을 가르쳐서는 안되는 사람이 성경을 가르치는 데 있다. 이 점은 설교도 마찬가지이다. 설교를 할 줄 모르는 사람이 설교를 함으로써 많은 오류들을 만들어 내고 있다. 둘째, 이들은 하나님의 일꾼으로 자처하고 하나님의 사역을 들먹거리며 밥을 먹고 살면서도, 하나님을 대..
질문 개역한글판성경은 수정을 얼마나 했는지 궁금합니다. 답변 개역한글판성경은 총 72,712곳을 수정했습니다. 신약에서 12,823곳을 수정했고, 구약에서 59,889곳 수정했습니다. 다음은 개역한글판을 펴낸 성서공회에 대한 글입니다. 과거에 우리 나라는 이승만 독재 정권을 연장시키려는 무리들로 인하여 민주 공화 정치가 유명무실하게 되었었다. 이들 정권의 수혜자들은 기생충처럼 서식하면서 국민의 권리와 자유를 유린하면서까지 자기들의 방종과 안일을 위해 정권 연장을 획책했다가 급기야 4.19 학생 의거를 맞았고, 이승만 독재 정권은 무너졌다. 그 다음 박정희 군사 정권 역시, 국토와 국민을 수호해야 할 군인들이 무기를 앞세워 정권을 잡더니, 권력을 맛본 군인들이 정치에 판을 치고..
1887년 출간된 한국 최초의 신약성경인 부터 2001년에 출간된 에 이르기까지 한글 성경들의 번역과정을 고찰하고, “저본”(底本)(註 1)의 문제를 진단하여 바른 성경과 바른 신앙을 위한 대안을 제시하고자 한다. 1. “로스역”으로 불리는 한국 최초의 신약전서 (1887년) 스코트랜드 선교사 존 로스(John Ross)를 중심으로 매킨타이어(MacIntyre), 이응찬, 서상윤 등이 함께 번역, 출간한 한국 최초의 신약성경이 (1887년)이다. 로스역으로 시작되는 한글 성경 번역의 역사와 문제점을 고찰하기 위해서는 중국어 성경에 대한 사전 논의가 필요하다. 이는 초기 한글 성경의 번역에는 중국어 성경이 저본이 되거나 참고자료로 폭넓게 사용되었기 때문이다. 중국어 성경 가운데 주의해서 ..
질문 신약성경은 예수님 믿고 따르는 사람들과 그 제자들을 통해서 보존되어 왔다면 구약성경은 어떻게 보존되어 왔나요? 답변 성경의 보존에 대해 논할 때 먼저 알아야 할 것은 구약의 원문비평과 신약의 원문비평 사이의 차이점입니다. 구약의 "교회"는 하나님께서 선정하신 아론의 계열을 따른 제사장 그룹을 통해 보존하셨습니다. 성령님께서는 이러한 제사장들을 인도하셔서 구약의 흩어진 부분들을 하나의 구약 성경으로 모으게 하셨고, 구약 성경의 순수성을 유지하게 하셨습니다. 반면에 신약의 교회는 이러한 특별한 제사장 그룹들이 예수 그리스도의 보혈로 인해 더이상 존속되지 않았으며, 이러한 이유 때문에 성령님께서는 특별한 제사장 그룹들을 통해 성경을 보존하지 않으시고 제사장직을 수행하는 그리스도인들을 통..
1. 왜곡된 성경의 역사를 바로잡는 바른 지식과 믿음이 필요하다. 일본이 한국과 관련된 많은 역사를 “왜곡”했다는 사실에 대해 모르는 한국인이 얼마나 될까? 거의 없다. 반면에 일본이 역사를 왜곡했다는 사실을 아는 일본인은 얼마나 되겠는가? 별로 많지 않다. 왜 대부분의 일본인들은 역사를 바르게 알지 못하고 있는 것일까? 마땅히 사실을 기록하고 가르쳐야 할 위치에 있는 사람들이 옳지 않은 목적으로 진실을 가리고 거짓을 사실처럼 가르쳐왔기 때문이다. 이는 바로 일본의 통치자들과 학자들이 역사책을 왜곡했기 때문에 가능했다. 따라서 역사에 관한 한 무지한 일본인들은 진실을 알지 못하고 거짓을 사실처럼 믿고 있는 것이다. 그러나 우리는 일본인들 가운데서도 왜곡된 역사가 아니라 바른 역사를 알고 그..
질문 1994년 한글킹제임스성경이 나오기 전에도 성경은 충분히 많이 있었지 않나요? 그런데 한글킹제임스성경을 번역하게 된 이유는 무엇입니까? 답변 한국 교회에 바른 성경이 없었기 때문입니다. 최초의 우리말 성경인 부터 가장 최근의 한글 번역본들에 이르기까지 제도화된 교단을 중심으로 이루어진 한글 성경 번역의 역사는 성경 변개의 역사입니다. 을 제외한 한글 번역본들은 변개된 원문에서 번역되었을 뿐만 아니라 수많은 오류들을 양산해 냈습니다. 이렇게 우리말 성경을 비뚤어진 길로 가게 한 주범은 다름 아니라 성경을 번역, 출간한다는 대한성서공회와 그들과 함께한 교계 지도자들입니다. 변개된 성경으로 인해 한국 교회는 비성경적인 한국식 기독교가 되었으며, 성경적 교리와 신앙은 거의 찾아보기 어..
질문 성경을 대하는 자세는 정말 천차만별인 거 같습니다. 어떤 사람들은 인간의 저작물이라고 주장하고, 어떤 사람들은 신이 기록한 것이라고 말합니다. 어떤 사람들은 그저 이곳저곳의 소설을 합친 것이라고 말합니다. 성경을 대하는 데 있어서 어떤 자세를 갖는 것이 옳을까요? 답변 우리는 성경을 대할 때 다음과 같은 두 가지 자세를 가져야 합니다. 첫째는 성경은 하나님께서 기록하신 하나님의 말씀이라는 것입니다. 성경(聖經, The Bible)은 인간의 저작이 아니라 살아 계신 전능한 하나님의 말씀입니다.(히 4:12, 벧전 1:23) 성경은 절대적인 진리이며(요 17:17), 모든 문제를 판단하는 최종권위(最終權威, final authority)가 됩니다. 따라서 우리는 성경을 대할 때..
질문 NKJV vs KJV의 차이가 궁금합니다. 최근에 나온 번역본이 더 옳지 않을까요? (더 발달된 사전 시스템이 있으니깐요) 답변 뉴킹제임스성경이 저지른 변개의 정도는 결코 적지 않습니다. 이 성경을 펴낸 편수자들은 을 쉽게 만들어 놓은 것이라고 거짓말을 하나, 사실은 수정하는 과정에서 변개된 알렉산드리아 계열의 필사본들을 많은 부분 수용하고 있습니다. 이 성경이 변개시킨 부분을 보면 다른 역본들의 변개와 거의 다를 것이 없습니다. 몇 가지 예시를 들어보겠습니다. 1) 마태복음 7:14 KJV NKJV Because narrow is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life...(생명으로 인도하는 문은 좁고 또 그 길이 협..
질문 “뉴(New)킹제임스성경”은 1982년에 나온 것입니다. 1611년 판보다 더 정밀하게 번역이 이루어졌을 것입니다. 그렇다면 1611년판보다 더 정확하지 않겠습니까? 답변 이런 주장은 진화론적인 사고에 호소하여 사람들을 속이는 것입니다. 물론 나중에 만들어진 것이 앞선 것보다 좋게 만들어지는 사례들이 있습니다. "그러나 모든 경우가 이와 같지는 않습니다." 과학이나 기술의 발전은 오래된 것보다 현재나 미래에 더 나아질 수 있습니다. 반면 도덕이나 옳고 그름의 기준, 그리고 성경과 관련된 믿음 등에 관해 살펴보면 오히려 반대입니다. "성경은 과거에도 있었고 지금도 있습니다." 동일한 성경을 놓고 얼마나 잘 깨닫고 실행하며 하나님께 인정받는가에 관한 판단은 진화론적인 사고에 근거해서는..
질문 많은 신학대학 교수님들과 선교사님들은 NIV나 NLT를 추천합니다. KJV를 추천하지는 않던데 왜 그렇죠? 답변 대부분의 신학대학 교수님들과 선교사님들은 성경 원문과 번역에 관한 전문가가 아닙니다. 평범한 성도들과 다르게 신학을 전공했다고는 하지만 국내에서 성경 원문비평학을 제대로 전공하고 바른 지식을 전파하는 학자는 "거의" 없으며, 국내 신학대학과 대학원에서 원문비평학(혹은 사본학)을 가르치는 곳 역시 "거의" 없습니다. 심지어 대한성서공회에서 번역을 총괄하는 민영진 총무(전 감신대 교수)는 이렇게 말합니다. '사실을 말하자면, 세계성서공회연합회에 속한 각국 성서공회 번역실에서는 원본 선정 문제를 독자적으로 다루지 않습니다... 각국 성서공회는 신약 번역의 대본으로서 당대에..
질문 KJV버전은 고어체로 되어서 어렵기 떄문에 추천하지 않는다고 합니다. 일반적으로 알고 있던 영어로 좀 다른 부분들이 많아서 이해하기 어려울 것 같은데 어떻게 생각하시나요? 답변 이런 주장은 을 사람들의 손에서 떼어놓으려는 비방일 뿐입니다. 이해를 돕기 위해 우리말 어미의 고어체와 현대어를 비교해 보겠습니다. “영접하나이다”(영접합니다), “기도하옵니다”(기도합니다) 등과 같이 어미의 차이가 단어의 이해를 어렵게 하지 않습니다. 마찬가지로 영어 의 경우를 비교해 보면, “찾다”는 뜻의 “findeth”(find), “구하다”는 뜻의 “asketh”(ask) 등과 같이 고어체와 현대어는 어미의 차이가 있지만 우리말의 어미 변화와 같은 수준입니다. 몇 가지 규칙에 따른 어미 변화만 있기..
질문 킹제임스성경이 번역이 잘 됐다는 것은 많은 사람들이 인정하고 있지만, 그것만 옳다고 주장하는 것은 맞지 않다고 봅니다. 킹제임스버전이 옳다고 주장하는 근거가 있다면 알려주시기 바랍니다. 답변 첫째는 "성경적 증거"입니다. 성경이 하나님의 말씀이며, 영감으로 기록되고 섭리로 보존되었다는 진리가 영어 성경 중에서 에만 확고하게 제시되어 있고, 다른 모든 현대 영어 번역본들에는 이 진리를 제거시키거나 약화시키고 있습니다. 둘째는 "역사적인 증거"입니다. 교회사를 통해서 구약과 신약성경이 전수된 경로를 확인하면 오직 영어 성경 중에서 만이 최초의 성경의 권위와 전통을 이어받았기 때문입니다. 간략하게 역사를 살펴보면, 구약성경의 경우 그 전승 경로가 다음과 같습니다. 하나님께서 기록 → 레..
질문 성경의 필사본들은 KJV(킹제임스성경)을 지지하지 않는다고 들었습니다. 그런데 말씀보존학회에서 KJV만을 고수하는 이유가 무엇입니까? 답변 질문자님이 들으신 말은 전혀 근거가 없는 말입니다. 현존하는 신약성경의 필사본들은 약 5,400여 개입니다. 이 중에서 90% 이상은 영어 이 옳다고 증거하고 있습니다. 의 근거가 되는 헬라어 을 “다수 본문” 혹은 “다수 필사본”이라고 부르는데, 그 이유가 성경 필사본들의 절대 다수가 헬라어 과 영어 을 지지하기 때문입니다. 이러한 사실은 대표적인 성경 변개자인 커트 알란드, 브루스 메츠거 같은 학자들을 포함해서 대부분의 학자들이 모두 인정하는 사실입니다. 원문비평학자인 제인 하지스(Zane C. Hodges)는 이렇게 말합니다. "이러한..
질문 개역성경을 비롯해 수많은 성경 번역본들이 오류가 있다는 사실은 저도 인정합니다. 그런데 삭제, 첨가, 대체는 번역상의 문제이지 의도적인 성경 변개와는 상관없지 않습니까? 그 번역자들 또한 하나님을 믿는 사람들일 텐데 의도적으로 고쳤다는 게 잘 이해가 되지 않습니다. 답변 성경들이 서로 다른 것은 단순한 번역상의 착오가 아니라 의도적인 변개 때문입니다. 이런 일은 창세기 3장의 에덴 동산에서부터 사탄의 역사로 시작되었습니다. 창세기 3장에 나타난 성경 변개 방법은 세 가지로 정리할 수 있으며, 지금도 이와 같은 변개가 계속되고 있습니다. 성경 변개의 첫 번째 방법은 하나님의 말씀 중에서 일부를 “삭제”(ommision)한 것입니다. 창세기 3:2에서 2:16의 말씀이 삭제된 것을 볼 수..
시편 12:6-7 한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 6 주의 말씀들은 순수한 말씀들이라. 흙 도가니에서 단련되어 일곱 번 정화된 은 같도다. 7 오 주여, 주께서 이 말씀들을 간수하시리니 주께서 이 세대로부터 영원토록 그것들을 보존하시리이다. 6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다 7 여호와여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다 ※ 새번역 - 우리, 쉬운성경 - 저희 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. 7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve..
마태복음 1장 6절 한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 이새는 다윗왕을 낳으니라. 다윗왕은 우리아의 아내였던 여인에게서 솔로몬을 낳고, 이새는 다윗 왕을 낳으니라 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳고 ※ 쉬운성경 - 우리야의 아내 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife, “우리아의 아내였던 여인에게서”라는 표현은 "솔로몬을 낳을 당시에는" 밧세바가..
한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 셈은 모든 에벨 자손의 조상이요, 형 야펫의 동생이라. 그에게서도 자녀가 출생하였으니 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니 ※ 새번역, 쉬운성경 - 야벳의 형 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber. ※ NLT - the oldeer brother..
한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 사람의 영은 위로 올라가고 짐승의 영은 땅 아래로 내려가는 것을 누가 알리요? 인생의 1)혼은 위로 올라가고 짐승의 1)혼은 아래 곧 땅으로 내려가는 줄을 누가 알랴 ※ 개역성경 난외주 1) 히, 영 Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?" 영은 인간에게만 있는 것이 아니다. 짐승에게도 영이 있다. 그러나 짐..
창세기 2장 7절 한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 주 하나님께서 땅의 흙으로 사람을 지으시고 그의 콧구멍에다 생명의 호흡을 불어넣으시니, 사람이 살아 있는 혼이 되었더라. 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 된지라 ※ 새번역, 쉬운성경 - 생명체 And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostri..
욥기 41:1 리비야단 - 뱀 - 용 - 마귀 - 사탄 한글킹제임스성경 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV 네가 갈고리로 리비야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 또한 끈으로 그의 혀를 맬 수 있겠느냐? 네가 능히 낚시로 악어를 낚을 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐 ※ 새번역의 난외주 - ‘악어’ ※ 쉬운성경 - 악어 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? “Can you catch a crocodile with a hook on put a noose around its jaw? 욥기 41장 전체는 사탄의 정체를 밝혀 주고 있으며(33,34,19,20,26-29..
질문 한글킹제임스성경은 고딕체랑 명조체가 있더군요. 같은 하나님이라는 단어여도 어떤 경우에는 고딕체가 어떤 경우에는 명조체가 쓰였더군요. 그리고 "주"라는 단어로 작은 글씨 주가 있고 큰 글씨 주가 있습니다;; 이렇게 번역하신 데에는 어떤 이유가 있는지 궁금합니다. 답변 영어 에서는 삼위일체 하나님의 이름들의 첫 글자나 전체 글자를 대문자로 쓰고 있습니다. 반면 한글은 대소문자 구분이 없기 때문에 서체에 변화를 주어 본문체와 다르게 고딕체를 사용했으며, 그 의미에 따라 하나님의 이름들을 다음과 같이 구분하였습니다. 하나님(God, 창 1:1), 하나님(GOD, 창 15:2), 주(Lord, 창 15:2), 주(LORD, 창 2:4), 주 하나님(LORD God, 창 2:4), 주 하나님(L..
질문 성경도 다양한 원문들이 있지 않았습니까? 그중에서 어떤 성경을 중심으로 번역하신 것인지 궁금합니다. 답변 한글킹제임스성경 구약의 번역은 처음부터 히브리어 맛소라 원문을 영어로 온전히 전수한 에서 번역하였고, 신약은 처음에 헬라어 표준원문에서 직역했습니다. 뿐만 아니라 과 대조하여 에 철저하게 어휘를 맞추었고, 구약의 어휘는 히브리어 맛소라 원문과 비교, 투영시킴으로써 히브리어, 헬라어, 영어를 한글로 번역하는 데 불가피하게 생길 수 있는 언어의 간격을 좁히려고 노력하였습니다. 또한 굳이 번역의 원칙이라고 내세워 틀을 먼저 짜놓고 끼워 넣는 식의 번역을 탈피하였고, 표현기법에 있어서 이전 것보다 더 낫다고 판단되면 과감하게 선택하였습니다. 으로 익숙해져 버린 문화적 및 전통적 통..
질문 하나님께서 보존하신 성경의 맥이 어떻게 전수되어 왔는지 궁금합니다. 최초로 기록된 원문이 지금까지 오게 되는 전체적인 그림을 그려주세요. 답변 신약성경의 원문은 사도 시대 이후 주로 소아시아의 지역 교회들과 성도들에게 산재되어 있었습니다. 이 사본들이 신실한 성도들의 손에 의해, 믿는 사람들이 최초로 그리스도인이라 불렸던 안티옥에서 발칸 반도를 거쳐 알프스를 넘어 유럽으로 옮겨졌고, 독일에서 영국으로 들어갔습니다. 이 원문은 악한 세력들의 성경 변개 시도와 갖은 박해 속에서도 한 번도 그 맥이 끊어지지 않고 이어져옴으로써 전통원문(Traditional Text)이란 명칭이 붙게 되었습니다. 초대 교회에서 사용된 이 성경은 A.D. 157년 북부 이태리 교회에서, A.D. 177..
질문 성경의 원문이 쓰여진 이후로 누군가가 바꾸어 고쳤다면 최초로 그렇게 변개를 시킨 사람이 있지 않겠습니까? 그러한 역사에 대해서 말씀해주시면 감사하겠습니다. 답변 구약성경은 히브리어 맛소라 원문으로 큰 논란 없이 보존되어 왔으나, 신약성경은 A.D. 250년경부터 예수 그리스도의 신성을 아버지 하나님과 동등하게 인정하지 아니한 필로(Philo, B.C. 20-A.D. 50)와 오리겐(Origen, A.D. 184 -254), 또 그의 추종자들에 의해 상당 부분이 변개되었습니다. 그들에 의해 변개된 성경에서 유세비우스가 콘스탄틴의 명을 받고 50권의 사본을 복사한 것이 확산되어 변개된 사본의 씨가 되었습니다. 유세비우스가 복사한 사본에서 제롬이 라틴벌게이트를 만들어냄으로써 카톨릭 성경의 ..
질문 삼하 24장 1절을 보면 "이스라엘에 대한 주의 분노가 다시 발하였으니 주께서 다윗을 움직이시어"라고 되어 있습니다. 이것을 읽어 보면 다윗이 자신의 큰 권세를 보기 위해 인구 조사를 한 것이 아니고 하나님께서 다윗의 마음을 움직이신 것으로 보입니다. 그렇다면 이 일은 다윗이 책망 받을 일이 아니지 않겠습니까? 하나님께서는 왜 이런 말씀을 기록하셨으며 책망도 하셨을까요? 이 말씀들이 기록된 데에는 특별한 의미가 있을 것 같은데 평신도인 저로서는 알 길이 없어 기도드리는 마음으로 도움을 청합니다. 답변 당시 다윗왕과 이스라엘 백성이 하나님께 죄를 지어 그분의 분노를 사고 있는 상황이며, 하나님께서는 왕과 백성을 모두 징계하시기 위해 왕인 다윗의 영을 움직여서 심판을 행하신 것입니다. 비..
질문 럭크만 주석서 요한계시록을 읽다 보니 7장 4~8절에서 인장으로 표시받는 유대인 성도들이 모두 유대인 미혼 남성이라고 되어있네요. 환란 기간에 하나님께서는 결혼한 남자 유대인들과 모든 여자 유대인들을 버리신다는 것인가요? 답변 144,000명의 유대인 남자 동정들은 요한계시록 7장에서 인장으로 표시받고 환란을 통과합니다. 나머지 유대인들은 인장으로 표시받지 못하기 때문에 대환란 때 144,000명처럼 보호받지 못합니다. 환란을 통과하는 유대인들은 남자 동정들만 있는 것이 아닙니다. 구약의 선지서들에 보면 이스라엘의 딸들도 본토로 돌아온다는 것이 예언되어 있고, 특히 예루살렘 거리들에 남자와 여자 유대인들이 아주 많이 살 것이라고 되어 있기 때문에(슼 8:4-8) 대환란을 끝까지 견딘 ..
질문 아무리 번역이 잘 되었다고 한들, 사람이 번역한 것에는 반드시 한계가 있는 법입니다. 말씀보존학회에서 출간한 성경도 마찬가지죠. 번역이 잘 되긴 잘 되었으나 그것을 절대적인 표준 성경이라고 말할 수는 없습니다. 절대적인 표준이라고 자신할 수 있는 성경은 이 세상에 존재할 수가 없습니다. 그런데 말씀보존학회에서 한글킹제임스성경을 표준 성경이라고 주장하는 이유가 궁금합니다. 답변 성경 기록자들과 예수님께서는 기록된 하나님의 말씀의 절대적인 권위를 증거하셨습니다. 예수님께서는 자신을 시험하는 사탄을 물리치실 때 성경을 인용하셨으며(마 4:4,7,10), 또한 부활의 문제에 대하여 바리새인들의 잘못을 책망하여 바로잡으시고 사두개인들에게 대답하실 때(마 21:42; 22:29), 성전을 깨끗하게 ..